Skip to main content

A lower middle class boy

A lower middle class boy,

Messy hair, beard,
Curiosity finds so many colors in the chest of life ...
In the neon lighting of the city,
If you dive into the reservoir that is hidden behind the wet eyes, you have to go back to being lost in nostalgia,
Hundreds of reassurances, warmth ...
Society
Or the mystery of the fancy dress competition called Rules and Regulation.
The boy walking with the candle of basic needs,
He doesn't even know when he lost the procession ... However, the modernity of the four walls,
The boy who lost his generation ...
The fetus matched the fetal emotion,
The soul could not meet at birth,
In the test tube of the twentieth century ...
How long will the footprints fall on the parole, avoiding the traditional shoes ...
Ah, misunderstanding dreams is a nightmare, or atonement for sins ...
Did the boy know, rarely do people get bodies, take off the mask of bestiality ... !!!



নিম্নমধ্যবিত্ত একটি ছেলে,
অগোছালো চুল দাড়ি হাতড়ে,
উস্কখুস্ক জীবনের বুকে কত রংই না খুজে বেড়ায়...
শহরের নিয়ন আলোর সাজসজ্জায়,
আদ্র চোখের আড়ালে যেই আধার লুকিয়ে থাকে, সেই আধারে ডুব দিলে, ফিরে যেতে হয় নস্টালজিয়ায় হারানো,
কত শত আশ্বাস, উষ্ণতায়...
সমাজ, সামাজিক,
কিংবা রীতি নীতি নামের ফ্যান্সি ড্রেস কম্পিটিশিনের নিগূঢ়তায়,
মৌলিক চাহিদার মোমবাতি নিয়ে হাটতে থাকা ছেলেটা,
নিজেও জানেনা, কখন সে মিছিল হারিয়েছে... তথাপি, চার দেয়ালের আধুনিকতার জন্মে,
প্রজন্ম হারায় ছেলেটি...
ভ্রুন মিলেছিলো ভ্রুনের আবেগে,
জন্মান্তরে মিলতে পারেনি আত্না,
যন্ত্রবিংশ শতাব্দীর টেস্ট টিউবে...
কতটা সময় পেরোলে পথে পড়বে পায়ের ছাপ, গতানুগতিক জুতো এড়িয়ে...
আহা, ভুল করে দেখা স্বপ্নগুলো বুঝি স্বপ্নদোষ, কিংবা পাপের প্রায়শ্চিত্ত...

ছেলেটা কি জানতো, কদাচিৎ মানুষ দেহ পায়, পশুত্ব'র মুখোশ খুলে...!!!






Comments

Popular posts from this blog

Learn and loneliness

র্নিঘুম রাত তোমাকে একাকিত্ব জীবনের অর্থ শেখাবে।  সাদাকালো জীবন তোমাকে রঙিনের মর্ম বোঝাবে। অর্থ সংকট তোমাকে মানিয়ে নেওয়া জীবন দেখাবে। দুশ্চিন্তা তোমার জীবনকে গ্রাস করবে। শুধুমাত্র ভালোবাসা তোমার জীবনকে বাঁচাবে। --By Sornali Islam ------------------------------------------------------------------------------------- English Translation. A good night's sleep will teach you the meaning of loneliness.  Black and white life will tell you the meaning of color. Money crisis will show you adapted life.  Anxiety will consume your life. Only love will save your life.

Love or Habit

তোর কাছে আমি নাকি অভ্যাস হতবা আমার কাছে ও তাই, কিন্তু সময় পরিস্থিতি আর প্রকৃতি বলে দেয় তুই আমার কাছে আসলে কি। কখনো অভিযোগের ঠিকানা কখনো বা স্বপ্ন পূরণের নির্দেশাবলি, কখনো বা র্নিদিধায় সব রাগ অভিমান কষ্ট গুলো বলার মত একটা আশ্রয়। জানিস পৃথিবীর সবচেয়ে ভিন্ন মেরুর মানুষ আমরা দুইজন তারপর কোথাও, যেন ও পৃথিবীর সবকিছুতে তোর আমাকে আর আমার তোকে প্রয়োজন। প্রেম ভালোবাসা নাকি অভ্যাস তুই আমার সে প্রশ্নের উত্তর না হয়ে তোলা থাক, তোর কাছে আমি আর আমার কাছে তুই না হয়ে বেঁচে থাকার সুখ হয়ে থাক। --By Sornali Islam ------------------------------------------------------------ English Translation: I have a habit with you To me and so on, But time is no longer the situation and nature Tells me what you really are. Never address the complaint Ever or dream fulfillment instructions, Never or ever all angry arrogance The hardships are a refuge to say the least. Janice is the most different pole in the world Man the two of us then somewhere, As if he is yours in everything in the worl

Unfinished ...!

Unfinished ...! Still sighing, Flies in the blue color bone, In the embrace of disobedient water mud, Your touch touches the ground in my room ... Tired wet crow's chest, When Maya was born, I swear, however, Shade like a shadow, The waiting shackles .. The sky is stupid, so wet green, The city of extremes is my city, The mother is the field of crops, The father is a dove farm ..! Helpless bed, tidy clay, Random just skull shelf, Fingers crossed, yet feeling, Maya in the sheet, in the caress of the touch, In the cultivation of brick and stone buildings, Funeral on body ..!