Skip to main content

After the disappearance

অস্তিত্ব বিলীন হবার পরে ও আজ হাজার
মানুষ পরিপূর্ণ জীবন পরিচালনায় ব্যস্ত।
নিজের সবটুকু হারিয়ে ফেলার পরে ও
আজ সমাজের চোখে পরিপূর্ন সুখী জীবন
দেখাতে দেখাতে তারা ক্লান্ত।
নিজের সম্পূর্ণ রাগ অভিমান কষ্ট
হাসি লুকাতে লুকাতে আজ তারা পরিশ্রান্ত
মিথ্যে মুখোশ জালে জড়িয়ে অভিনয়ের,
অনুভূতিতে তারা এখন নিজের কাছে শূন্য।
জীবন্ত লাশের উদাহরণ বহুবার শুনেছে সমাজ
কিন্তু চোখে দেখেনি তবে কি আজ বলতে পারি সমাজের কাছে পরিপূর্ণ সুখী জীবনের
এক একটা উদাহরণ হলো এক একটা জীবন্ত লাশ।
না পাওয়ার ব্যথার মাঝে যে জীবনের সুখ
পরিতোষ উপলব্ধি করতে পারে সে বলে
প্রকৃতি মানুষ তবে যে মানুষ ভালো
থাকা আর বেঁচে থাকার মধ্যে ব্যবধান
ভুলে যায় সে তাহলে কি?
মানুষ নাকি মানুষ রূপে জীবন্ত লাশ,
তবে কি আজ জীবন নামক যন্ত্রণাতে
সবাই আমরা যান্ত্রিক হয়ে বাঁচি।


--By Sornali Islam
--------------------------------------
English Translation::



After the disappearance of existence and today thousands
People are busy leading a fulfilling life.
After losing everything
Happy life in the eyes of society today
They are tired of showing off.
Trouble with your own complete arrogance
Today they are tired of hiding their smiles
Acting in a false mask,
Feeling they are now zero to themselves.
Society has heard many examples of living corpses
But I did not see with my own eyes, but what can I say today is a happy life full of society
One example is a living corpse.
The happiness of that life in the midst of the pain of not getting it
He says he can realize pleasure
Nature is man but that man is good
The gap between survival and survival
What if he forgets?
Man or living corpse in human form,
But today in the pain called life

We all live mechanically.

Comments

Popular posts from this blog

Unfinished ...!

Unfinished ...! Still sighing, Flies in the blue color bone, In the embrace of disobedient water mud, Your touch touches the ground in my room ... Tired wet crow's chest, When Maya was born, I swear, however, Shade like a shadow, The waiting shackles .. The sky is stupid, so wet green, The city of extremes is my city, The mother is the field of crops, The father is a dove farm ..! Helpless bed, tidy clay, Random just skull shelf, Fingers crossed, yet feeling, Maya in the sheet, in the caress of the touch, In the cultivation of brick and stone buildings, Funeral on body ..!

Learn and loneliness

র্নিঘুম রাত তোমাকে একাকিত্ব জীবনের অর্থ শেখাবে।  সাদাকালো জীবন তোমাকে রঙিনের মর্ম বোঝাবে। অর্থ সংকট তোমাকে মানিয়ে নেওয়া জীবন দেখাবে। দুশ্চিন্তা তোমার জীবনকে গ্রাস করবে। শুধুমাত্র ভালোবাসা তোমার জীবনকে বাঁচাবে। --By Sornali Islam ------------------------------------------------------------------------------------- English Translation. A good night's sleep will teach you the meaning of loneliness.  Black and white life will tell you the meaning of color. Money crisis will show you adapted life.  Anxiety will consume your life. Only love will save your life.

Love or Habit

তোর কাছে আমি নাকি অভ্যাস হতবা আমার কাছে ও তাই, কিন্তু সময় পরিস্থিতি আর প্রকৃতি বলে দেয় তুই আমার কাছে আসলে কি। কখনো অভিযোগের ঠিকানা কখনো বা স্বপ্ন পূরণের নির্দেশাবলি, কখনো বা র্নিদিধায় সব রাগ অভিমান কষ্ট গুলো বলার মত একটা আশ্রয়। জানিস পৃথিবীর সবচেয়ে ভিন্ন মেরুর মানুষ আমরা দুইজন তারপর কোথাও, যেন ও পৃথিবীর সবকিছুতে তোর আমাকে আর আমার তোকে প্রয়োজন। প্রেম ভালোবাসা নাকি অভ্যাস তুই আমার সে প্রশ্নের উত্তর না হয়ে তোলা থাক, তোর কাছে আমি আর আমার কাছে তুই না হয়ে বেঁচে থাকার সুখ হয়ে থাক। --By Sornali Islam ------------------------------------------------------------ English Translation: I have a habit with you To me and so on, But time is no longer the situation and nature Tells me what you really are. Never address the complaint Ever or dream fulfillment instructions, Never or ever all angry arrogance The hardships are a refuge to say the least. Janice is the most different pole in the world Man the two of us then somewhere, As if he is yours in everything in the worl