With wet eyes,
Fearing the mirage, I went north,
In the mirror of loneliness,
Garbage habitat without eyes and ears
And, I had nothing ...!
Tired of mourning,
Understanding the color of loss, I applied it today,
In anticipation,
In the dim light,
Without the anagona of shadows,
And, I had nothing ...!
The sky is unfinished today,
In the eyes of the infinite Maya of the dreamy people,
The crow's wings are constantly flying,
The urban dream still loses,
In the stomach of the hungry dustbin ...
In the sale of the ointment of democracy,
The overflowing saliva of expert masks,
Today to the Banavasi people,
The third dimension shows life,
In the middle of the radius of the mirage ...
From life to life,
Looking for hope,
Relying on the breathless,
God knows better than Roy,
With the wheel of fortune in hand ...
With the illusion of illusory preparation,
Kaktaruya is still on sleepless guard,
The harvest of reincarnation ...!
আকাশ বুঝি আজ অসমাপ্ত,
স্বপ্নভুক জনারন্যের অসীম মায়ার চোখে,
কাকের ডানায় উড়ে চলা নিরন্তর,
শহুরে স্বপ্ন তবু হারায়,
ক্ষুধার্ত ডাস্টবিনের পেটে...
গনতন্ত্রের মলম বিক্রয়ে,
পারদর্শি মুখোশগুলোর উপচে পড়া লালা,
আজ বানভাসি মানুষগগুলোকে,
ত্রিতীয় মাত্রার জীবন দেখায়,
মরিচীকার ব্যাসার্ধ মাঝে...
জীবন থেকে জীবনের ললাটে,
আশা খুজে বেড়ায়,
নি:শাসে ভরসা রেখে,
ঈশ্বর বুঝি ওই চেয়ে রয়,
ভাগ্যের চাকা হাতে নিয়ে...
অলীক প্রস্তুতির ধাধা পাজরে নিয়ে,
কাকতাড়ুয়া আজও বিনিদ্র পাহারায়,
জন্মান্তরের ফসল...!
Fearing the mirage, I went north,
In the mirror of loneliness,
Garbage habitat without eyes and ears
And, I had nothing ...!
Tired of mourning,
Understanding the color of loss, I applied it today,
In anticipation,
In the dim light,
Without the anagona of shadows,
And, I had nothing ...!
The sky is unfinished today,
In the eyes of the infinite Maya of the dreamy people,
The crow's wings are constantly flying,
The urban dream still loses,
In the stomach of the hungry dustbin ...
In the sale of the ointment of democracy,
The overflowing saliva of expert masks,
Today to the Banavasi people,
The third dimension shows life,
In the middle of the radius of the mirage ...
From life to life,
Looking for hope,
Relying on the breathless,
God knows better than Roy,
With the wheel of fortune in hand ...
With the illusion of illusory preparation,
Kaktaruya is still on sleepless guard,
The harvest of reincarnation ...!
স্বপ্নভুক জনারন্যের অসীম মায়ার চোখে,
কাকের ডানায় উড়ে চলা নিরন্তর,
শহুরে স্বপ্ন তবু হারায়,
ক্ষুধার্ত ডাস্টবিনের পেটে...
গনতন্ত্রের মলম বিক্রয়ে,
পারদর্শি মুখোশগুলোর উপচে পড়া লালা,
আজ বানভাসি মানুষগগুলোকে,
ত্রিতীয় মাত্রার জীবন দেখায়,
মরিচীকার ব্যাসার্ধ মাঝে...
জীবন থেকে জীবনের ললাটে,
আশা খুজে বেড়ায়,
নি:শাসে ভরসা রেখে,
ঈশ্বর বুঝি ওই চেয়ে রয়,
ভাগ্যের চাকা হাতে নিয়ে...
অলীক প্রস্তুতির ধাধা পাজরে নিয়ে,
কাকতাড়ুয়া আজও বিনিদ্র পাহারায়,
জন্মান্তরের ফসল...!
Comments
Post a Comment